Jak používat "všechno půjde" ve větách:

Pokud všechno půjde dobře, odhaduju, že naložíme 150 lodí denně.
Ако всичко мине добре, по моя преценка можем да товарим по 150 кораба на ден.
Když všechno půjde a nepotkám hlídku, budu u St-Pierre o půlnoci.
Ако имам късмет и не срещна патрул, ще се върна в полунощ.
Když všechno půjde dobře a neuvidím poldy, předám vám dědu na 20. kilometru u Key West, jakmile budeme v bezpečí mezinárodních vod.
Ако всичко мине добре и не видя ченгета, ще ви върна стареца на 20 километра от Кий У ест, веднага щом влезем в меЖдународни води.
Ale jestli tu hru dohrajeme, všechno půjde pryč.
Но ако довършим играта, това всичко ще изчезне.
Klídek, Harry, když všechno půjde dobře vyjdeš z téhle místnosti jako poručík.
Отпусни се, Хари. Ако всичко мине добре, ще излезеш оттук лейтенант.
Myslel jsem na to, že když všechno půjde dobře, možná se opravdu dostanu ven z Oz.
Че ако всичко мине добре, има вероятност да се чупя от Оз.
Najala jsem profesionála, abych zařídila, že všechno půjde hladce.
Наех професионалисти за да съм сигурна ще всичко ще бъде наред.
Nemusíte se bát, protože já vím, že všechno půjde podle plánu.
Няма за какво да се тревожиш. Всичко ще мине по план.
Ale když všechno půjde, mohli bychom urazit 500, možná 600 kilometrů.
Но в икономичен режим ще можем да изминем 500-600 км.
Chci ti říct, že v ABC všechno půjde líp.
В Ей Би Си всичко ще бъде по-добре.
Neví o zbraních, všechno půjde hladce, přiletím pro vás Jumperem a vyzvednu vás.
Той няма да знае за оръжията ни. Ако всичко мине както трябва, ще дойда със скачача и ще ви взема.
A když všechno půjde dobře, tak se postará o to že půjdeš nahoru rychleji nebo tak.
Ако нещата вървят добре ще бъде чудесно. Ще се издигнеш много бързо.
To je čím dál lepší, protože až půjdete cestou Oriů, tak všechny vaše tradice, všechny ty věci jako Kran´too, vaše ušlechtilá cesta, i ty vaše chutné nápoje, všechno půjde do háje.
Ами, най-добре ще е да е нечия работа, защото ако вие последвате Орай, всичките ви традиции, Кран'тоо тояги, ценния ви път, вкусните ви напитки, всичко отива на кино!
Všechno půjde přes naši neziskovou organizaci.
Всичко става чрез нашата корпорация с идеална цел.
Clayi, říká, že všechno půjde přes Billa Rawlse.
Клей, той казва, че всичко минава през Ройс.
Pokud všechno půjde dobře, tak oprava srdce zabere maximálně 4 hodiny.
Мисля най-много за четири часа да оправя това сърце, ако всичко е наред.
Když se tu začneme chovat jako na západě, všechno půjde do háje, pamatujte si to.
Сега ако почнеш да се държиш, като каубой това цялото нещо ще се пренесе на юг много бързо.
Když všechno půjde podle plánu, budeš mít do devíti syna zpátky.
Ако всичко мине по план, в 9:00 ще бъдеш със сина си.
Když všechno půjde dobře, tak až se vrátím, opustíme město.
ако всичко върви добре, когато се върна.
A jestli všechno půjde podle mých představ, jednou třeba budou s tebou mluvit kvůli mně.
Ако всичко е както го планирам, един ден ще говориш с тях от мое име.
Kéž by Mary nebyla tak přesvědčená, že to všechno půjde napravit.
Ще ми се Мери да не бе така убедена, че всичко може да се поправи.
Protože se jistému člověku dnes chystám vyjevit své pravé city a pokud všechno půjde tak dobře, jak doufám, nechci na sobě mít loňské Chantelle.
Защото... Ще кажа на един човек за истинските си чувства към него тази вечер и ако всичко мине както се надявам, не искам да бъде хваната, че нося миналогодишни Chantelle.
Protože jestli tohle všechno půjde do háje, tak nechci, abys toho byla součástí.
Защото когато всичко се започне, не искам да участваш.
Jen se těším na to, jak budu sledovat, až všechno půjde znovu proti vám.
Нямам търпение отново да видя как унищожавате противниците си.
Pokud všechno půjde dobře, za pár hodin by to mohlo jít.
Ако всичко мине добре, ще отнеме няколко часа.
Pokud si začneme emocionální vztah, tak všechno půjde do kopru... a radila jsem dost párům, abych věděla, že kdykoli dáš dva lidi dohromady, nikdy to nefunguje... skončíme zruinováním našeho přátelství a přijdeme o všechno, co máme.
Започнем ли емоционална връзка и тя се обърка, а достатъчно двойки са минали при мен, за да знам, че никога не се получава, ще унищожим приятелството си и ще изгубим всичко, което имаме.
Jen mi musíte věřit, celou svou duší, a já vám slibuju, že všechno půjde hladce.
Трябва само да ми се довериш с цялото си същество и ти обещавам, че всичко ще се получи.
Potom, pokud všechno půjde dobře, budeš mi pomáhat dohlížet na projekt Monea příští léto.
Ако всичко върви добре, другото лято ще те взема да ръководиш Монега проекта.
SHIELD, HYDRA, všechno půjde přes palubu.
ЩИТ, "Хидра"... Слагаме край и на двете.
A myslím, pokud všechno půjde podle plánu...
И имам предвид, ако върви по план...
Když všechno půjde dobře, za dva, tři měsíce přejde do domova.
Ако всичко върви добре, ще я пуснем до два-три месеца.
Myslím, když všechno půjde podle plánu.
Имам предвид, ако всичко върви по план.
Všechno půjde přes speciální jednotku Vinci.
Всичко да мине през отдел "Убийства" във Винчи.
Když ten kufřík otevřete, všechno půjde k čertu.
Отвориш ли ключалките, всичко отива по дяволите.
Řekněme, že všechno půjde jak po másle.
Всичко е наред. Имаш време да се упражняваш.
Jestli vystřelíš, všechno půjde do hajzlu.
Ако стреляш, тук ще настане ад.
Když všechno půjde podle plánu, zbytek posádky si nás ani nevšimne.
Мине ли по план, останалият екипаж няма да знае, че сме там.
Pokud všechno půjde podle plánu, doveze tě domů.
И ако няма усложнения, тя ще те върне у дома.
Jestli všechno půjde dobře, mohli bychom se již zítra vrátit do Wayneova sídla.
Ако всичко мине наред, ще може да се приберем в имението утре.
7.8988959789276s

Stáhněte si naši aplikaci s slovními hrami zdarma!

Spojte písmena, objevte slova a vyzvěte svou mysl na každé nové úrovni. Jste připraveni na dobrodružství?